Сумерки. Игра над чувствами

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сумерки. Игра над чувствами » Архив » Библиотека правил Вольтури, или Феликс хочет учиться хД


Библиотека правил Вольтури, или Феликс хочет учиться хД

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Слушаю ваши пожелания насчет начала?

Ваш пост смотреть будем или новый писать?)

0

2

Виллему Мейсон
посмотри в флеше с Джейн  мой пост. Но он  писался  вчера вечером от балды.Хотя, я думаю, что можно начать с него учиться Ира вас вроде так зовут?

0

3

Да, именно:)

Можно и Виллему)
Сейчас гляну пост...

0

4

Я много чего заметила.

1 - ошибки. Банально проверка Вордом может большинство из них убрать)

2 - как вы уже сами о себе сказали, нет логической связи между абзацами и предложениями.
Обычно в одном абзаце начинается и заканчивается главная мысль. Там могут быть примеси, но важную часть не должно ничего заслонять.
Предложения связываются по смыслу, а не по словам. Это прочувсвовать очень легко. Просто поймите, что хотите сказать следущим предложением и начните с ГЛАВНОГО, а возможно вам будет нужна интрига и начните с НЕПРИМЕТНОГО, чтобы в конце предложения читатель был удивлен главной мыслью.
Надеюсь я понятно объясняю...

И еще, вот это что:

Феликс Вольтури написал(а):

ВЫ думаете, что Феликс всегда  такой крутой  и задира?

Задира? Вампир, проживший много лет - "крутой" и "задира" ?!

Феликс Вольтури написал(а):

помногу, многу  лет

Какие страшные слова. В словаре таких нет, Ворд мой начала делать вот такие О_О глаза и яростно подчеркивать их красным цветом. Лучше сказать приблизительное количество, по типу "свыше/больше тысячи лет", либо же "очень много/несказано больше, нежели любой из людей", если хотите добавить глубины.

Феликс Вольтури написал(а):

Или что страшнее всего думают о самоубийстве, но это кажется странным вампир и думает о самоубийстве.

Тут не выделена мысль, хоть и являющаяся частью предложения, она обособлена. В  довесок предложение "не звучит".
Может так будет лучше: Или, что страшнее всего, думают о самоубийстве. Хотя странно, что вампир, а по сути уже мертвый человек, хочет себя убить.

Но лично мне кажется это предложение неверным. Ничего странного в этом нет. Вампиры, хоть и не живы, но человеческие чувства сохранили. Вплоть до мыслей о суициде.

Феликс Вольтури написал(а):

Но поскольку  он всегда нужен был под рукой Аро.

Оборот "под рукой" употреблен немного некорректно относительно всего предложения.
Возможно так: Но, поскольку он был нужен Аро, то должен был всегда находиться под рукой/поблизости.

Феликс Вольтури написал(а):

Но поскольку  он всегда нужен был под рукой Аро. Именно Аро, а не кому-то там с Вольтури, то Феликс всегда торчал в Вольтере. И то это была самоволка, как  он думал, нет, вернее  знал

Вот тут я запуталась. Судя по логике первого предложения, речь идет о чьей-то руке, а значит во втором нужно было сказать "кого-то там".
Тут нужно бы полностью все изменить.

Но, посколько он нужен был Аро, то должен был всегда находится поблизости. Именно Великий всегда держал его подле себя, а потому большую часть своего времени мужчина проводил в Вольтерре.

Последнее предложение я даже не знаю как изменить. Я не увидела мысли в нем, может объяснишь, что ты хотел сказать?

Феликс Вольтури написал(а):

Вот эта мысль  преследовала его в последнее время всюду где бы он не находился бы. Но это, как говориться  не то, что  ему сейчас  нужно было. Вот поэтому  сейчас он шел  по улице города Вольтера. И  был спокоен, так как знал, что все  кому надо  и среди смертных знают его. И  не буду мешать думать. Но это были, как говориться лишь его мысли, а  не что-то остальное. И, следовательно,  может, ему  не следовало находиться здесь и сейчас? Кто знает, кто знает, что день грядущий нам готовит. Что он принесет  нам, в зависимости оттого, что будет твориться в дне грядущем, важен и  день завтрашний

Ничего не заметил?
Сплошные повторы - он, ему, его, его, его, ему.

Мужчина, охранник, член свиты, Вольтури, Феликс, Фил...
В некоторых предложениях вообще можно было обойтись без уточнений.


Надеюсь, я не сильно придралась. Правда, хочу как лучше:)

0

5

Виллему Мейсон
что переписывать  этот пост  тут? Или же что-то  другой ты мне дашь?

0

6

Врядли уже переписывать есть смысл, ведь Джейн ответила :)

Хм, пожалуй тогда такая тема.

Первое задание от Аро для тебя и близнецов. Ничего необычного, просто новообращенный.
Главное - твои мысли и действия, плюс отношения с близнецами.

0

7

Виллему Мейсон
следующий  пост тоже постараюсь лучше  написать Ир

0

8

Виллему Мейсон
Ир я  напсиал следующий пост . Мы  будем давай  тут на  нем учиться.Поскольку   данный  пост, я  знаю в  нем есть  недостатки.Но в то же время, я писал его   уже  не ради отписи.

0

9

Если ты не можешь написать ради самого поста, то лучше предупреди, что задержишь его.
В посте не будет чувств, если ты в него их не вложишь.
Свяжись с Джейн, мы помучаем этот пост, и ты вставишь его на место того, которого написал.
Согласен?

0

10

Виллему Мейсон
Согласен к тому  же мне Джейн и так в  Борделе  Янни Моди должна пост . Так что  мы с  ней  разберемся

0

11

Тогда жди моей критики:)

0

12

Феликс Вольтури написал(а):

по  Вольтере

Вольтерре

Феликс Вольтури написал(а):

Домом, куда его привел Владыка еще  несколько сотен лет назад

Слово "еще" намекает на небольшой промежуток времени... А несколько сотен, это большой срок довольно :)
Убери его. Или замени на "всего". Будет звучать лучше, и намек на вечность вампирской сущности.
Да кстати, Аро лично привел тебя к Вольтури? Шикарно. Избранный=_=

Феликс Вольтури написал(а):

Он сразу  же  заслужил уважение  Владыки Аро,   тем, что  он был бойцом.

1 - повтор.
2 - знаки.

Если перевернуть немного и видоизменить предложение, то можно получить что-то вроде:

Феликс сразу же заслужил уважение Аро своими борцовскими способностями.

И еще. Если Аро лично тебя привел в Вольтерру, то ты УЖЕ должен был завоевать доверие и уважение, иначе вход в старинный клан тебе был бы закрыт.

Феликс Вольтури написал(а):

А в  свите  Аро  не было никого кто  бы сравнился с  ним , т.е с  Феликсом  по силе  и  тому, что  называется  «знанием боевых искусств».

1 - повтор.
2 - знаки.
3 - ты участвуешь в литературном форуме. Забудь о сокращениях. Никаких, т.д., т.п., т.е. Нет их, В-О-О-Б-Щ-Е!

Предложение звучит запутанно, а потому теряется мысль.
Не лучше ли будет вот так: В королевской свите не было тех, кто мог бы сравниться с этим мужчиной в силе и мастерстве ведения боя.

Феликс Вольтури написал(а):

И  если говорить уж честно совсем,

Не слишкомхорошо. Инверсия тут нежелательна. Да и выделить нужно было другое слово.

Феликс Вольтури написал(а):

Но  Феликсу  не нужны  были  никакие  там подружки, которые  не понимали его.

Что за разговорное "никакие там"? А "какие где" тогда?
Убери это, и предложение заиграет по новому: Феликсу не нужны были подруги, которые не понимали его.
Просто, но эффективно.

Феликс Вольтури написал(а):

Ведь этот член свиты  был таким  горячим, как  испанец в 15 веке, что  не каждый  и выдержал бы его.

Стереотип. Необязательно быть испанцем, а тем более 15 века, чтобы иметь взрывной характер. Можно было сослаться на норов матери или отца. Стереотипы в принципе сужают кругозор. Смотри шире :)
И "выдержал" бы кого? Испанца 15 века? Феликса? Жар?

Феликс Вольтури написал(а):

А если так, то, что тогда  он делает в Вольтере?

Ой как много всего, тут запросто можно отсеять половину не нужных слов. Заодно добавиться емкости, а не количества )

Феликс Вольтури написал(а):

Нет, ответ  на данный  риторический вопрос был.

С каких пор "что ты тут делаешь?" стал риторическим вопросом?

Феликс Вольтури написал(а):

Но это абсолютно не то, что он думал. И самое  главное  знал и делал.

Я запуталась опять, как это нередко со мной случается в твоих постах=_=
Что ты хотел в этом предложении показать?

Феликс Вольтури написал(а):

Единственные кто его  понимал, так  это лишь испанка  Карин, которая  тоже была  горячей в Вольтури .

Да чего ж ты пристал к крови-то? :)
И не нужно постоянного отсыла к Испании, бедная страна уже дергается)
И тут несоответствие - "единственные" и "Карин". Она ведь одна)

Феликс Вольтури написал(а):

Горячей  не в смысле крови, а в смысле темперамента, если кто  не  понял данного сравнения,  Аро и  некоторые  другие члены семьи Вольтури.

Выражение "горячая кровь" знакома 99,99% читателей. Подсказывать смысл таких общеизвестных выражений - неуважение.
И причем тут Аро и другие члены свиты?

Феликс Вольтури написал(а):

А все  остальные считали его, если выражаться   по человеческим меркам киллером Аро.

Киллер - понятие врядли меняющиеся для вампиров и людей.
Звучит так, будто Феликс призван убить Аро и всего лишь выжидает )

Феликс Вольтури написал(а):

Ведь  мужчина  выполнял поручения , Аро бывает и не только  те, что выгодны всему клану.

Знаки расставлены неверны, если прочитать по правилам русского языка и твоим знакам, то получится каламбур :) Прочитай вслух, и там, где напрашивается пауза ставь запятую =)

Феликс Вольтури написал(а):

И следовательно, он не мог делать, что ему  нравиться.

Что делает? - Нравится.
Следовательно - выделяется запятыми.
Пропущено слово "то". Его можно опускать в некоторых случаях, но это не он)

Феликс Вольтури написал(а):

Кто знает, зачем  принесло Джейн сюда.

Инверсия неоправдана.

Феликс Вольтури написал(а):

Здравствуй Джейн.

Обращение выделяется запятыми.

Феликс Вольтури написал(а):

Я тоже  был удивлен тем, что  меня  ноги  занесли сюда.

Занесло сюда, занесли сюда.
Повтор.
Предложение не звучит.
Попробуй так: Я и сам удивлен, как оказался здесь.

Феликс Вольтури написал(а):

Иногда хочется выйти из замка  и подумать о том, что твориться у тебя в душе.

Что делает? - Творится.

А если попробовать пропустить союз "и"? Вдруг так лучше будет...

Феликс Вольтури написал(а):

Так  что  задания  нет, и это странно.

Ну и чего странного? По-моему ничего. Я все понимаю, но вы ж не постоянно бегаете всех вербовать/уничтожать/предупреждать (нужное подчеркнуть/затушевать/выделить)?

Феликс Вольтури написал(а):

Мужчина  мог и дальше  говорить, но он лишь помолчал  и подумав  предоставил все в  руки Джейн, которая в зависимости оттого, что привело ее в город и поведет себя по-разному.

Он не молчал, а говорил. Плюс несоответствие глаголов - "помолчал" и "подумав".

Ну и общее - знаки препинания, опечатки, пробелы, повторы.
За всем нужно следить. Сложно, но возможно и нужно.
У тебя тебя есть определенный стиль. Я не хочу вгонять тебя в рамки. Если почувствуешь, что не хочешь/не можешь/не считаешь нужным слушать мои советы и следовать им, то скажи мне об этом.

Надеюсь, я не обидела тебя и моя критика конструктивна. Поверь, я не придиралась к каждому предложению. Говорю, что вижу.

Жду исправленного варианта или посыла к чертовой бабушке хДД

+1

13

Виллему Мейсон
уже готово в  теме.  Но мне кажется что я пропустил чего-то еще в  твоих замечаниях.Вроде как исправил и прочитал, но не читается это вслух без косноязычия. Только в чем проблема я не пойму.

0

14

Создалось такое впечатление, будто пост практически не менялся.
Пропущено большинство замечаний и предложений. Начиная от расстановки запятых, заканчивая неоправданной инверсией.
Были исправлены некоторые момнты, но мне пришлось прочитать то, что было, и что стало, дабы понять осуществившиеся изменения.

Итак, дубль 2:

Феликс Вольтури написал(а):

Домом, куда его привел Владыка еще  несколько сотен лет назад.

Пропущено мое исправление.

Феликс Вольтури написал(а):

Вампир сразу же завоевал уважение владыки и всех остальных вампиров клана, тем что он был самым сильным.

Не звучит. Может "благодаря своей силе"?

Феликс Вольтури написал(а):

А в Свите у Аро не было никого, кто мог бы сравниться с ним по силе..

Зачем это уточнение. Это было ясно еще из прошлого предложения.

Феликс Вольтури написал(а):

А в Свите у Аро не было никого, кто мог бы сравниться с ним по силе.. И  если говорить уж честно , то  Феликсу  не нужны  были  никакие  подружки, которые  не понимали его.

Наверно, следует этим начать следущий абзац.

Феликс Вольтури написал(а):

Ведь этот член свиты  был таким  горячим, что  не каждый  и выдержал бы его.

"Член свиты" тут не смотрится.

Феликс Вольтури написал(а):

А если так, то, что тогда  он делает в Вольтере? Нет, ответ  на данный  вопрос был.  Только вот что это был за ответ, даже Феликс  не знал.

Первое предложени перегружено. И вообще, что тут такого странно в нахождении Феликса в Вольтури?

Феликс Вольтури написал(а):

Было  мало тех,   кто его  понимал,   это лишь   Карин, которая  тоже была  горячей в Вольтури.

Переделай, "горячая" замени оборотом, показывающим силу арактера Карин :)

Феликс Вольтури написал(а):

Все  остальные не ставили его ни во что, поскольку  думали, что   мужчина  выполнял поручения, Аро.

Неправильная пунктуация, и несоответствие. В начале поста быо сказано, что ты завоевал уважение всех членов свиты)

Феликс Вольтури написал(а):

Бывает и не только  те, что выгодны всему клану. Но  даже  тут  Феликс  был вынужден соблюдать осторожность, поскольку  он  был в людских глазах главным телохранителем семьи Вольтури.

"Но даже тут" замени.

Бывает и не только те, что выгодны всему клану. И тут Феликсу приходилось быть предельно осторожным, чтобы не возникало конфликтов среди свиты.

Феликс Вольтури написал(а):

И, следовательно, он не мог делать, что ему  нравится.

Тут я уже писала, что исправить.

Феликс Вольтури написал(а):

Но мне иногда так  хочется  забыть об этом.

"мне" можно пустить. И я как понимаю это мысли. Выдели курсивом.

Феликс Вольтури написал(а):

но  и говорить всю правду  не стоило бы.

Предлог "и" убери, он лишний.

Феликс Вольтури написал(а):

Он не  знал  зачем  сюда   принесло Джейн

Запятая пропущена.

Феликс Вольтури написал(а):

И самое главное, что она  тут делает.

"И" замени на "А".

Феликс Вольтури написал(а):

Может ее  послали по делам, а  тут он слоняется  бесцельно  по Вольтере.

Мысли? Если да, то выдели курсивом. Если нет, то перефразируй.

Феликс Вольтури написал(а):

Я удивлен тем, что  меня  ноги  занесли сюда.

Не исправил тут.

Феликс Вольтури написал(а):

Иногда хочется выйти из замка   подумать о том, что твориться у тебя в душе.

Пропущено тире, как показатель причины. И не исправлен мягкий знак )

Феликс Вольтури написал(а):

Хоть нет и задания, но я скучаю. Я не могу жить без него.

Как-то странно звучит. Перефразируй.

Феликс Вольтури написал(а):

Мужчина  мог и дальше продолжать говорить, но сейчас  все  было в руках Джейн. Ведь все  зависело от того, что она ответит, и как  дальше поступит.

Всё - всё. Повтор.


Каждый пукт с прошлого и этого сообщения посмотри и исправь. Посмотрим, помогут ли мои советы )
Жду...

0

15

Виллему Мейсон
запятые я ставлю согласно  Ворду . так  что  тут все  правильно. И у  меня в запятых нет ни зеленого  ни красного подчеркивания

0

16

Ну не знаю. Лично у меня он не всегда подчеркивает заведомо неправильный знак или его отсутствия.

0

17

Феликс  так  и продолжал гулять  по  Вольтерре, которая  была его домом. Домом, куда  он  не стремился  попасть, но все  же  попал. И дело  было не  только в  том, что  Феликса  обратили в  вампира,  а  в  том, что в  таком состоянии  ему было  некуда идти. Вампир  сразу   же завоевал  уважение  Владыки и  остальных членов  клана  тем, что  он имел силу, с  которой  никто  не  мог  сравниться в  Вольтури.
И  если говорить уж честно, то  Феликсу  не нужны  были  никакие  подружки, которые  не понимали его.  Ведь этот вампир  был таким  горячим, что  не каждый  и выдержал бы его. А если так, то, что   он делает в Вольтере? Нет, ответ  на данный  вопрос был.  Было  мало тех,   кто его  понимал,   это лишь   Карин, которая  тоже была  такой  же, как  и он,  Феликс, ну,  по крайней  мере, в смысле  характера в Вольтури. Феликсу  приходилось  быть  осторожным,  еще  и  потому что  он выполнял поручения  Аро, которые  могли вызвать  конфликты в свите, которые  могли  привести к  расколу среди Вольтури. А  этого вампир не  собирался  допускать никогда. Но  даже  тут  Феликс  был вынужден соблюдать осторожность, поскольку  он  был в людских глазах главным телохранителем семьи Вольтури. И, следовательно, он не мог делать, то что ему  нравится. Но иногда так  хочется  забыть об этом.
Феликс  слишком поздно уловил запах Джейн, и не  знал, что ей сказать. Поскольку  не был готов к  такой обычной встрече. Было ясно, что он  не хочет врать, но   говорить всю правду  не стоило бы. Он не  знал,  зачем  сюда   принесло Джейн.  А самое главное, что она  тут делает. Может ее  послали по делам, а  тут он слоняется  бесцельно  по Вольтерре.
Здравствуй, Феликс. Не ожидала удивить тебя тут. Я думала ты из тех, кто не любит покидать замок ради без цельных прогулок по городу. Или у тебя какое-то задание
- - Здравствуй ,Джейн. Я удивлен тем, что я  оказался в  данной части  города, куда  практически  нога  вампиров  не ступала. Иногда хочется выйти из замка  -  подумать о том, что творится у тебя в душе.  Не смейся, я знаю, что у вампиров  нет души. Но что-то такое,  благодаря чему мы чувствуем, ведь  это же у нас есть. Хоть нет и задания, но я скучаю. Скучаю без заданий, которые  мне  давно не  давал  Владыка. .
Мужчина  мог и дальше продолжать говорить, но сейчас  все  было в руках Джейн. Вернее  оттого, что  она  ответит  и как  поступит.

Отредактировано Феликс Вольтури (2011-03-05 08:08:46)

0

18

Так, прогресс есть.

Думаю дальше этот пост мучать мы не будем.

При написании следущих постов обращай внимание на те же ошибки, что делал в предыдущих, вспоминай мои исправления и согласовывай со своими мыслями.

Следущая тема:

Ты признаешься в своих чувствах к Джейн.

Не забывай то, о чем мы говорили)

0


Вы здесь » Сумерки. Игра над чувствами » Архив » Библиотека правил Вольтури, или Феликс хочет учиться хД


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно